Zutto nemutteru watashi no ai no yurikago
Anata dake ga yume no shisha ni
Yobareru asa ga kuru
Hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru
Sekai jū no toki wo tomete
Tojikometai kedo...
Moshi mo futari aeta koto ni imi ga aru nara,
Watashi wa, sou, jiyū wo shiru
Tame no Baiburu
Zankoku na tenshi no tēze
Kanashimi ga soshite hajimaru
Dakishimeta inochi no katachi
Sono yume ni mezameta toki
Dare yori mo hikari wo hanatsu
Shounen yo, shinwa ni nare
Hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru
Megami nante narenai mama
Watashi wa ikiru...
Zankoku na tenshi no tēze
Madobe kara yagate tobitatsu
Hotobashiru atsui patosu de
Omoide wo uragiru nara
Kono sora wo daite kagayaku
Shounen yo, shinwa ni nare The cradle of love that sleeps within me There will be a morning that A servant of dreams will come for you. The moonlight shines on your thin neckline. I'd stop time in this world And lock it away for myself, but... If there is any meaning In the fate that pulled us together, Then I am, yes, the Bible That teaches you of freedom. A cruel angel's thesis And then sorrow comes forth When the shapes of the dreams you hold in your arms Come to life within you. Young boy, who shines brighter than anyone else, Rise to become a legend. People weave together love to create history And so I live on, Unable to become a goddess... A cruel angel's thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos (feelings). Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. | | [13]
During the instrumental break in the middle of the song, a chorus can be heard. The lyrics to the chorus are not in Japanese, nor in any other recognizable language. According to the January 1996 issue of Newtype magazine, the lyrics can be phonetically transliterated into Japanese as 「ファリィア。セタ(or セパ)メッソ。ファリィア。トゥスェ」 "Fariya. Seta (or sepa) messo. Fariya. Tuse" , and they are supposedly written in an untranslated language passed down from ancient times. One could entertain the possibility that they are written in the same language as that of the Dead Sea Scrolls . [14]
See Also [ ]
- " Zankoku na Tenshi no These 2009 VERSION "
- " Zankoku na Tenshi no These MATSURI SPIRIT "
External Links [ ]
- 「残酷な天使のテーゼ」MUSIC VIDEO(HDver.)/Zankoku na Tenshi no Te-ze“The Cruel Angel's Thesis” at King Records' YouTube channel
References [ ]
- ↑ "Producer Ootsuki said he allowed Anno to do whatever he wanted in the anime except for the theme music. Ootsuki was particular about the theme and handled the music staff by himself. No anime staff, even Anno, met the music staff, he said." - Yuko Miyamura, BS AnimeYAWA
- ↑ “My manager got the job, we had a quick meeting lasting about 30 minutes, skim-read the proposal and watched two episodes on fast-forward. And with that I was told ‘so, yeah, just write whatever you want!’, and finished the song [lyrics] in about two hours. Sorry to burst your bubble, guys!” https://soranews24.com/2015/01/08/a-cruel-angels-thesis-took-just-two-hours-to-write-says-evangelion-lyricist-neko-oikawa
- ↑ "I hadn't watch Eva and wrote it in 2 hours. I don't even know what the story is or who is fighting who." https://twitter.com/otakucalendarjp/status/1356542049751687171
- ↑ She also professed that she didn't know much about Neon Genesis Evangelion when she first wrote the song, and she still hasn't watched the series. "It's a finished job, so [I'm] not really [interested]," she said. When she wrote the song, the anime hadn't been finished yet and she only had the proposal and the first two or three minutes to go by. "It wasn't even colored. I wrote the song, and my job was done. I wrote it in about two hours." - https://www.animenewsnetwork.com/interest/2021-02-03/lyricist-neko-oikawa-shares-how-she-was-scammed-out-of-her-evangelion-royalty-money/.169084
- ↑ https://web.archive.org/web/20160830224921/http://news.livedoor.com/article/detail/11939169
- ↑ https://www.sankei.com/west/news/161228/wst1612280011-n1.html
- ↑ Refrain of Evangelion OST Booklet, 2003.
- ↑ 2nd JUNE interview
- ↑ Notenki Memoirs
- ↑ According to Hidenori Matsubara during the Animazement 2015 convention, "the song was created before they even got done with animation for the opening theme. Strangely enough, the song manage to go along with the opening animation."
- ↑ Yoko Takahashi Performs Neon Genesis Evangelion Theme, “A Cruel Angel’s Thesis,” to Excited Crowd at Anime Expo 2015 in LA
- ↑ —When was your first meeting with Mr. Anno? "It was on the day of recording. As I said earlier, when I entered the studio before anyone else to get ready, even while I couldn't afford, a man dressed in black and wearing sandals suddenly appeared. I didn't know who it was, but I just said hi, and he was actually Mr. Anno (Hideaki). It was a shocking encounter (laughs)." - Yoko Takahashi: EVANGELION FINALLY (2020)
- ↑ https://www.animelyrics.com/anime/eva/ngetnshi.jis
- ↑ http://www.mars.dti.ne.jp/~yato/eva/ura.htm
- 2 Rei Ayanami
- 3 Shinji Ikari
A Cruel Angel's Thesis
A Cruel Angel's Thesis is the opening theme song for the series Neon Genesis Evangelion , composed by Hidetoshi Sato and sung by Yoko Takahashi . The lyrics are by Neko Oikawa while the arrangement is by Toshiyuki Omori. The song also has the distinction of taking first place in the JASRAC Awards. [1]
This song was written with relatively limited involvement from Hideaki Anno and the production staff, being handled by producer Toshimichi Otsuki . [2] Anno originally wanted to use an excerpt from Borodin's Polovtsian Dances in the opening, but the producers did not approve of this and instead decided to use a J-Pop song, which eventually resulted in the creation of this song by Neko Oikawa.
Oikawa apparently had very little knowledge of the show, which was under production at the time with the episodes not having been colored. According to tweets and interviews, Oikawa went through a proposal of the show (possibly Neon Genesis Evangelion Proposal ) and watched two unfinished episodes on fast-forward, only serving to broadly "fit" the anime after the fact [3] [4] The writing process for Episode 01 took as long as six months, [5] and the opening sequence was not yet finished. [6] [7] The original song included a male chorus, which was cut at director Hideaki Anno's request in order to "emphasize maternal affection". [8]
| " " " This page or section is in need of an . Please help out if you know Japanese! (This is meant to be informative since chances of an official translation are slim.) or discuss this issue on the |
Oikawa states that she took inspiration for the title from the manga A Cruel God Reigns . [9] Among other statements, Oikawa said the lyrics "become a legend" were originally "become a weapon" and that she decided to make the song about the perspective of a mother when her child "leaves the nest." [10] Singer Yoko Takahashi was also brought in relatively haphazardly and had no knowledge of the series, and would only see the opening featuring her voice when it aired on TV. [11] She had also first met Anno on the day of recording. [12]
Original Japanese Lyrics: Neko Oikawa
| | | |
残酷な天使のように 少年よ 神話になれ 青い風がいま 胸のドアを叩いても 私だけをただ見つめて 微笑んでるあなた そっとふれるもの もとめることに夢中で 運命さえまだ知らない いたいけな瞳 だけどいつか気付くでしょう その背中には 遥か未来 めざすための 羽根があること 残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら この宇宙(そら)を抱いて輝く 少年よ 神話になれ ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご あなただけが 夢の使者に 呼ばれる朝がくる 細い首筋を 月あかりが映してる 世界中の時を止めて 閉じこめたいけど もしもふたり逢えたことに 意味があるなら 私はそう 自由を知る ためのバイブル 残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる 抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき 誰よりも光を放つ 少年よ 神話になれ 人は愛をつむぎながら 歴史をつくる 女神なんてなれないまま 私は生きる 残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら この宇宙(そら)を抱いて輝く 少年よ 神話になれ | Zankoku na tenshi no yō ni Shōnen yo, shinwa ni nare... Aoi kaze ga ima mune no doa wo tataitemo Watashi dake wo tada mitsumete Hohoenderu anata Sotto fureru mono Motomeru koto ni muchū de Unmei sae mada shiranai itaikena hitomi Dakedo itsuka kizuku deshō Sono senaka ni wa Haruka mirai mezasu tame no Hane ga aru koto... Zankoku na tenshi no teeze Madobe kara yagate tobitatsu Hotobashiru atsui patosu de Omoide wo uragiru nara Kono sora wo daite kagayaku Shōnen yo, shinwa ni nare Zutto nemutteru watashi no ai no yurikago Anata dake ga yume no shisha ni Yobareru asa ga kuru Hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru Sekai'jū no toki wo tomete Tojikometai kedo... Moshi mo futari aeta koto ni imi ga aru nara Watashi wa, sō, jiyū wo shiru Tame no baiburu Zankoku na tenshi no teeze Kanashimi ga soshite hajimaru Dakishimeta inochi no katachi Sono yume ni mezameta toki Dare yori mo hikari wo hanatsu Shōnen yo, shinwa ni nare Hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru Megami nante narenai mama Watashi wa ikiru... Zankoku na tenshi no teeze Madobe kara yagate tobitatsu Hotobashiru atsui patosu de Omoide wo uragiru nara Kono sora wo daite kagayaku Shōnen yo, shinwa ni nare | Like a cruel angel, young boy, become the legend! A blue wind is now knocking at the door to your heart, and yet you are merely gazing at me and smiling. Something gently touching-- you're so intent on seeking it out, that you can't even see your fate yet, with such innocent eyes. But someday I think you'll find out that what's on your back are wings that are for heading for the far-off future. The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become the legend! Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams. Moonlight reflects off the nape of your slender neck. Stopping time all throughout the world I want to confine them, but... So if two people being brought together by fate has any meaning, I think that it is a "bible" for learning freedom. The cruel angel's thesis. The sorrow then begins. You held tight to the form of life when you woke up from that dream. You shine brighter than anyone else. Young boy, become the legend! People create history while weaving love. Even knowing I'll never be a goddess or anything like that, I live on. The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky and shining, young boy, become the legend! | Young boy, like a cruel angel's thesis, Live up to be a legend... Even though clear blue winds Beat on the door of my heart, You just smile, looking straight at me Too involved in yearning for Something to hold on The innocent eyes still know nothing of fate yet. But someday you will notice On those shoulders of yours There are strong wings To guide you to the far future. A cruel angel's thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos. Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. The cradle of love that sleeps within me There will be a morning that A servant of dreams will come for you. The moonlight shines on your thin neckline. I'd stop time in this world And lock it away for myself, but... If there is any meaning In the fate that pulled us together, Then I am, yes, the Bible That teaches you of freedom. A cruel angel's thesis And then sorrow comes forth When the shapes of the dreams you hold in your arms Come to life within you. Young boy, who shines brighter than anyone else, Rise to become a legend. People weave together love to create history And so I live on, Unable to become a goddess... A cruel angel's thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos. Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. |
Translation Notes
1 This was translated by Takayama Miyuki and these are the translator's notes:
- young boy, become the legend! : The word "shinwa" actually means "myth" ("legend" would be "densetsu"), but I think it sounds better as "legend."
- with surging, hot pathos : "Atsui" (hot) can also mean "intense, passionate." "Pathos" is "the quality or power in life or art of evoking a feeling of pity or compassion; pity; suffering; sorrow."
- Embracing this sky [universe] and shining : "Sora" (sky) is the reading given for the kanji for "uchuu" (universe).
- has any meaning : The kanji used for the "a" in "aeta" is not the normal kanji used in "au" (to meet). It's the first kanji in "ouse" (encounter, tryst) and has more of a connotation of meeting by fate or being brought together by fate, not just meeting. (Interestingly, a dictionary I have gives the meaning of "au," when written with this kanji, as "to meet (with drama or pathos)")
- for learning freedom : The "watashi wa sou" is probably "watashi wa sou omou." And "bible" in this case isn't referring to *the* Bible. "Bible" can also mean "guide book, how-to book, a book valued for its use as a reference," like in "a handyman's bible," or "a bird-watcher's bible."
2 This is the translation found on the U.S. release of Evangelion by ADV.
3 The instrumental section contains chanted non-Japanese lyrics in Yoko Takahashi 's version and a few others, while other versions of the song have a purely instrumental section. The January 1996 issue of Newtype magazine transcribed Takahashi's lyrics in this section as "Fariya. Seta(or sepa) messo. Fariya. Tuse." which they speculate is from the fictional language of the Dead Sea Scrolls. Alternatively, an EvaGeeks forum discussion suggests that the lyrics may be "Faria? Será mesmo? Faria? Eu sei!" which is in the Portuguese language. Since the word "Faria" is usually used in a similar way as the English word "would", those lines could be interpreted as someone doubting something or someone else. There has never been any official information on the actual lyrics or their meaning, if any.
- ↑ http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-05-25/songs-from-evangelion-other-anime-win-jasrac-awards
- ↑ From the animania blog report on the March 28, 2005 NHK Anime Yawa talk show (translation by animania) - Otsuki said he allowed Anno to do whatever he wanted in the anime except for the theme music. Otsuki was particular about the theme and handled the music staff by himself, going as far as to claim that no anime staff, even Anno, met the music staff (apparently contradicted by Oikawa's statements). - Yuko Miyamura, BS AnimeYAWA
- ↑ “My manager got the job, we had a quick meeting lasting about 30 minutes, skim-read the proposal and watched two episodes on fast-forward. And with that I was told ‘so, yeah, just write whatever you want!’, and finished the song [lyrics] in about two hours. Sorry to burst your bubble, guys!” http://soranews24.com/2015/01/08/a-cruel-angels-thesis-took-just-two-hours-to-write-says-evangelion-lyricist-neko-oikawa
- ↑ "It wasn't even colored. I wrote the song, and my job was done. I wrote it in about two hours." Anime News Network interview with Neko Oikawa
- ↑ 2nd JUNE interview
- ↑ Notenki Memoirs
- ↑ According to Hidenori Matsubara during the Animazement 2015 convention, "the song was created before they even got done with animation for the opening theme. Strangely enough, the song manage to go along with the opening animation."
- ↑ Refrain of Evangelion OST Booklet, 2003.
- ↑ https://web.archive.org/web/20160830224921/http://news.livedoor.com/article/detail/11939169
- ↑ https://www.sankei.com/west/news/161228/wst1612280011-n1.html
- ↑ Yoko Takahashi Performs Neon Genesis Evangelion Theme, “A Cruel Angel’s Thesis,” to Excited Crowd at Anime Expo 2015 in LA
- ↑ —When was your first meeting with Mr. Anno? "It was on the day of recording. As I said earlier, when I entered the studio before anyone else to get ready, even while I couldn't afford, a man dressed in black and wearing sandals suddenly appeared. I didn't know who it was, but I just said hi, and he was actually Mr. Anno (Hideaki). It was a shocking encounter (laughs)." - Yoko Takahashi: EVANGELION FINALLY (2020)
|
: | | | | | | | |
: | | | | | |
: | | | | | | | | | | | |
: | | | |
: | | | | | | | |
: | |
- Translations
- Theme Songs
- This page was last edited on 3 May 2024, at 12:11.
- Content is available under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License unless otherwise noted.
- Privacy policy
- About EvaWiki
- Disclaimers
![angel cruel thesis Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License](https://i.creativecommons.org/l/by-sa/3.0/88x31.png)
Navigation menu
Personal tools.
- View source
- View history
- Image Requests
- Flagged Pages
- Random page
- Recent changes
- What links here
- Related changes
- Special pages
- Printable version
- Permanent link
- Page information
A Cruel Angel’s Thesis (From Neon Genesis Evangelion)
A cruel angel’s thesis (from neon genesis evangelion) lyrics.
How to Format Lyrics:
- Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
- Lyrics should be broken down into individual lines
- Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
- Use italics ( <i>lyric</i> ) and bold ( <b>lyric</b> ) to distinguish between different vocalists in the same song part
- If you don’t understand a lyric, use [?]
To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
Genius is the world’s biggest collection of song lyrics and musical knowledge
![angel cruel thesis angel cruel thesis](https://www.facebook.com/tr?id=201983886890479&ev=PageView&noscript=1)
Get the Reddit app
God's in his heaven. All's right with the world.
Meaning of the Cruel Angel's Thesis theme?
So I've seen several English translations floating around of the song, and I have watched all the series and Rebuild as well, so I'm at least caught up to all the main events.
But what does the theme song actually mean?
In regards to the show, is it Rei or Yui or someone else singing to Shinji? Assuming Shinji is the young boy rising up as a legend, which seems obvious.
But what is exactly the "cruel angel's thesis"? A thesis is a college paper set to prove something, so what is the thesis or theory or whatever a cruel angel is trying to prove?
Is it the Impacts or the Human Instrumentality Project? Or is it in the song?
What do you think?
English translations: http://wiki.evageeks.org/A_Cruel_Angel%27s_Thesis http://purplehazedistortion.deviantart.com/journal/Cruel-Angel-s-Thesis-English-Lyrics-583724036 http://leeandlie.blogspot.com/2017/01/cruel-angels-thesis-english-lyrics.html
![angel cruel thesis logo](https://oldtimemusic.com/w3/wp-content/uploads/2024/02/cropped-OTM-logo-130x43.png)
![](//theknowledge.site/777/templates/cheerup1/res/banner1.gif)
The Meaning Behind The Song: Cruel Angel’s Thesis by AmaLee
![angel cruel thesis song-meanings](https://oldtimemusic.com/w3/wp-content/uploads/2024/02/song-meanings-1024x538.png)
Table of Contents
When it comes to iconic anime openings, one that immediately comes to mind is “Cruel Angel’s Thesis” from Neon Genesis Evangelion. Originally performed by Yoko Takahashi, this popular track has been covered by many artists over the years. One notable rendition is the English cover by AmaLee, which beautifully captures the essence of the original song.
Song Information
To better understand the song, let’s take a look at some key details:
Title | Cruel Angel’s Thesis |
Artist | AmaLee |
Writer/Composer | Written by Neko Oikawa and Hidetoshi Sato |
Album | Nostalgia (2017) |
Release Date | January 16, 2017 |
Genre | Rock, Anime, Cover, Alternative Rock |
Producer | Seruji (for AmaLee’s cover) |
Now that we have the song’s details laid out, let’s delve into the meaning behind the lyrics and the impact it has on listeners.
“Cruel Angel’s Thesis” opens with a powerful refrain that immediately captivates the listener. The lyrics speak about an angel with cruel and merciless intent, urging a young boy to go forth and become a legend. This is a call to action, encouraging the listener to defy expectations and blaze their own path.
Throughout the song, there are references to longing, temptation, and finding one’s true purpose. The lines “Make it all that you see, Content and we’re merely smiling” suggest that finding contentment in life requires one to truly see and appreciate what surrounds them. It reminds us to find joy in the simple things and not be consumed by the pursuit of material possessions.
The chorus of the song reveals the title’s meaning, with the lyrics stating, “This was all a Cruel Angel’s Thesis from the start.” It implies that life itself is a test, where we are constantly challenged to overcome obstacles and find our true purpose. It is a reminder that even in the face of adversity, there is meaning to be found.
Further into the song, there is a sense of duality between dreams and reality. The lyrics touch upon being stuck between the dream world and the actual world, highlighting the struggle to reconcile our desires with the practicalities of life. It speaks to the human experience of yearning for something more while simultaneously accepting the limitations of our existence.
The bridge of the song introduces the idea of love and its impact on our lives. It suggests that love has the power to shape history and create a path forward, but it also acknowledges the limitations of being human. The line “The goddess you need can (not) be me” references the idea that we may not always be the ideal person for someone, highlighting the inherent complexities of relationships.
On a personal level, “Cruel Angel’s Thesis” holds a special place in my heart. As an avid fan of Neon Genesis Evangelion, this song takes me back to the awe and wonder I felt while watching the series. The lyrics resonate with me, reminding me of the struggles and triumphs I have faced in my own life. It serves as a reminder to embrace the challenges and strive to become the best version of myself.
AmaLee’s cover of “Cruel Angel’s Thesis” beautifully captures the emotions and depth of the original song. Her passionate performance coupled with the thought-provoking lyrics makes for a truly captivating listening experience. Whether you’re a fan of the original or discovering it for the first time, this rendition is sure to leave a lasting impression.
In conclusion, “Cruel Angel’s Thesis” by AmaLee is a song that goes beyond its catchy melody and iconic status. It explores themes of self-discovery, resilience, and the human experience. Through its thought-provoking lyrics and powerful vocals, it encourages listeners to embrace their inner strength and strive to become the legends they are destined to be.
So go forth, young boy, and become a legend.
About The Author
![angel cruel thesis ' src=](https://secure.gravatar.com/avatar/?s=100&d=mm&r=g)
Leave a Comment Cancel Reply
Your email address will not be published. Required fields are marked *
Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.
Neon Genesis Evangelion - Cruel Angel's Thesis Lyrics
Anime Lyrics . Com
- Japanese Tests
- J-Pop / J-Rock
- Dance CD List
- # , A , B , C , D , E , F , G , H , I , J , K , L , M , N , O , P , Q , R , S , T , U , V , W , X , Y , Z
- Search: All Show Title Performer Song Lyrics in All Categories Anime Game J-pop / J-Rock Dancemania Dance CD List Doujin
- Neon Genesis Evangelion
- Zankoku na Tenshi no TE-ZE - Cruel Angel's Thesis
what features you would like to see on Anime Lyrics! --> --> |
-->
Description: TV op. theme Sung by: Takahashi Youko Lyrics: Oikawa Neko Composition: Satou Hidetoshi Arrangement: Oomori Toshiyuki
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|
zankoku na tenshi no you ni shounen yo shinwa ni nare
| Like a cruel angel, young boy, become the legend!
| [Short Instrumental Intro]
| [Short Instrumental Intro]
| aoi kaze ga ima mune no DOA wo tataite mo watashi dake wo tada mitsumete hohoende'ru anata
| A blue wind is now knocking at the door to your heart, and yet you are merely gazing at me and smiling.
| sotto fureru mono motomeru koto ni muchuu de unmei sae mada shiranai itaike na hitomi
| Something gently touching-- you're so intent on seeking it out, that you can't even see your fate yet, with such innocent eyes.
| dakedo itsuka kidzuku deshou sono senaka ni wa haruka mirai mezasu tame no hane ga aru koto
| But someday I think you'll find out that what's on your back are wings that are for heading for the far-off future.
| zankoku na tenshi no TE-ZE madobe kara yagate tobitatsu hotobashiru atsui PATOSU de omoide wo uragiru nara kono sora wo daite kagayaku shounen yo shinwa ni nare
| The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become the legend!
| [Instrumental]
| [Instrumental]
| zutto nemutte'ru watashi no ai no yurikago anata dake ga yume no shisha ni yobareru asa ga kuru
| Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams.
| hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushite'ru sekai-juu no toki wo tomete tojikometai kedo
| Moonlight reflects off the nape of your slender neck. Stopping time all throughout the world I want to confine them, but...
| moshimo futari aeta koto ni imi ga aru nara watashi wa sou jiyuu wo shiru tame no BAIBURU
| So if two people being brought together by fate has any meaning, I think that it is a "bible" for learning freedom.
| zankoku na tenshi no TE-ZE kanashimi ga soshite hajimaru dakishimeta inochi no katachi sono yume ni mezameta toki dare yori mo hikari wo hanatsu shounen yo shinwa ni nare
| The cruel angel's thesis. The sorrow then begins. You held tight to the form of life when you woke up from that dream. You shine brighter than anyone else. Young boy, become the legend!
| hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru megami nante narenai mama watashi wa ikiru
| People create history while weaving love. Even knowing I'll never be a goddess or anything like that, I live on.
| zankoku na tenshi no TE-ZE madobe kara yagate tobitatsu hotobashiru atsui PATOSU de omoide wo uragiru nara kono sora wo daite kagayaku shounen yo shinwa ni nare
| The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky and shining, young boy, become the legend!
| | " is the Japanese spelling/pronunciation of " ," which is German for "thesis." | | " actually means "myth" ("legend" would be " "), but I think it sounds better as "legend." | | " (hot) can also mean "intense, passionate." "Pathos" is "the quality or power in life or art of evoking a feeling of pity or compassion; pity; suffering; sorrow." | | " (sky) is the reading given for the for " " (universe). | | ," which can be roughly translated into "Love is a sin (wrongdoing)." If you have any idea what they're singing, please . | | used for the " " in " " is not the normal used in " " (to meet). It's the first in " " (encounter, tryst) and has more of a connotation of meeting by fate or being brought together by fate, not just meeting. (Interestingly, a dictionary I have gives the meaning of " ," when written with this , as "to meet (with drama or pathos)") | | " is probably " ." And "bible" in this case isn't referring to *the* Bible. "Bible" can also mean "guide book, how-to book, a book valued for its use as a reference," like in "a handyman's bible," or "a bird-watcher's bible." | Contributed by Takayama Miyuki [email protected] > See an error in these lyrics? Let us know here! - Privacy Policy
- Advertise on AnimeLyrics
![angel cruel thesis Anime Galleries dot Net](https://www.animegalleries.net/images/agnet2.jpg) We will keep fighting for all libraries - stand with us! Internet Archive Audio![angel cruel thesis angel cruel thesis](https://archive.org/services/img/etree) - This Just In
- Grateful Dead
- Old Time Radio
- 78 RPMs and Cylinder Recordings
- Audio Books & Poetry
- Computers, Technology and Science
- Music, Arts & Culture
- News & Public Affairs
- Spirituality & Religion
- Radio News Archive
![angel cruel thesis angel cruel thesis](https://archive.org/services/img/metropolitanmuseumofart-gallery) - Flickr Commons
- Occupy Wall Street Flickr
- NASA Images
- Solar System Collection
- Ames Research Center
![angel cruel thesis angel cruel thesis](https://archive.org/services/img/internetarcade) - All Software
- Old School Emulation
- MS-DOS Games
- Historical Software
- Classic PC Games
- Software Library
- Kodi Archive and Support File
- Vintage Software
- CD-ROM Software
- CD-ROM Software Library
- Software Sites
- Tucows Software Library
- Shareware CD-ROMs
- Software Capsules Compilation
- CD-ROM Images
- ZX Spectrum
- DOOM Level CD
![angel cruel thesis angel cruel thesis](https://archive.org/images/book-lend.png) - Smithsonian Libraries
- FEDLINK (US)
- Lincoln Collection
- American Libraries
- Canadian Libraries
- Universal Library
- Project Gutenberg
- Children's Library
- Biodiversity Heritage Library
- Books by Language
- Additional Collections
![angel cruel thesis angel cruel thesis](https://archive.org/services/img/tv) - Prelinger Archives
- Democracy Now!
- Occupy Wall Street
- TV NSA Clip Library
- Animation & Cartoons
- Arts & Music
- Computers & Technology
- Cultural & Academic Films
- Ephemeral Films
- Sports Videos
- Videogame Videos
- Youth Media
Search the history of over 866 billion web pages on the Internet. Mobile Apps- Wayback Machine (iOS)
- Wayback Machine (Android)
Browser ExtensionsArchive-it subscription. - Explore the Collections
- Build Collections
Save Page NowCapture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future. Please enter a valid web address - Donate Donate icon An illustration of a heart shape
A Cruel Angels Thesis 2009 VerAudio with external links item preview, share or embed this item, flag this item for. - Graphic Violence
- Explicit Sexual Content
- Hate Speech
- Misinformation/Disinformation
- Marketing/Phishing/Advertising
- Misleading/Inaccurate/Missing Metadata
plus-circle Add Review comment ReviewsDownload options, in collections. Uploaded by Hi Vvvaal on September 27, 2020 SIMILAR ITEMS (based on metadata)![](//theknowledge.site/777/templates/cheerup1/res/banner1.gif) |
IMAGES
VIDEO
COMMENTS
A Cruel Angel's Thesis. " The Cruel Angel's Thesis " (残酷な天使のテーゼ, Zankoku na Tenshi no Tēze), [1] also known as " A Cruel Angel's Thesis ", [a] is a J-pop song performed by Japanese singer Yoko Takahashi. Toshiyuki Ōmori and Hidetoshi Satō composed the song, while Neko Oikawa wrote the lyrics.
25 October 1995. Length. 4:05. "Zankoku na Tenshi no These" (残酷な天使のテーゼ, Zankoku na Tenshi no Tēze?, " A Cruel Angel's Thesis ") is the theme song of the popular anime Neon Genesis Evangelion performed by Yoko Takahashi. It is used as the opening to the series, and two instrumental versions of it are played in the final ...
高橋洋子「残酷な天使のテーゼ」羅馬拼音歌詞. [Intro] Zankoku na tenshi no you ni. Shounen yo shinwa ni nare. [Verse 1] Aoi kaze ga ima. Mune no doa wo tataite mo. Watashi dake ...
Provided to YouTube by MasterworksThe Cruel Angel's Thesis (Director's Edit Version) · Yoko TakahashiNEON GENESIS EVANGELION (Original Series Soundtrack)℗ 20...
A Cruel Angel's Thesis is the opening theme song for the series Neon Genesis Evangelion, composed by Hidetoshi Sato and sung by Yoko Takahashi.The lyrics are by Neko Oikawa while the arrangement is by Toshiyuki Omori. The song also has the distinction of taking first place in the JASRAC Awards.. This song was written with relatively limited involvement from Hideaki Anno and the production ...
AmaLee's English cover of "Cruel Angel's Thesis", the opening from Neon Genesis Evangelion! ︎ ︎ STREAM / DOWNLOAD ︎ ︎ https://ffm.to/nostalgia1 (iTunes, Sp...
"A Cruel Angel's Thesis" (残酷な天使のテーゼ) is the opening theme song of the anime Neon Genesis Evangelion, performed by Yōko Takahashi. The song was composed by Hi...
This cruel thesis, a spiteful angel's mockery, Will bring with it the sorrow of futility. Hold on tightly and do not lose vitality; You must wake up, for now the dream is history! Come now, reach out - you must embrace humanity! Rise up, young boy, and make yourself a legend! Love is the thread of the story that's woven...
This cruel thesis, a spiteful angel's litany Will soon soar from the window of your destiny White-hot pathos, a desecrated symphony; Stay true to this and don't betray your memory! Come now, reach ...
A cruel angel's thesis. Will someday fly high from the window. If memories are betrayed by. The overflowing, burning pathos (emotions). Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. The cradle of love that sleeps within me. There will be a morning that. A servant of dreams will come for you.
A Cruel Angel's Thesis, performed by Yoko Takahashi, is the iconic theme song of the popular anime series, Neon Genesis Evangelion. Written by Neko Oikawa and composed by Hidetoshi Sato, this song has captured the hearts of millions of fans around the world. Its powerful lyrics and upbeat melody have made it a favorite among anime enthusiasts ...
A cruel angel's thesis Will someday fly high from the window If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos (emotions). Young boy, shine like a legend, Holding the sky in your arms. The cradle of love that sleeps within me There will be a morning that A servant of dreams will come for you. The moonlight shines on your thin neckline.
Reason being, the songwriter simply wrote the song with very little knowledge about Evangelion. She was quoted saying that she watched two episodes on fast-forward and wrote the song with vague and whatever that sort of sounded cool. It really doesn't mean much though some parts of it kind of do fit the theme. 6. Award.
"Cruel Angel's Thesis" is more than just an opening theme for an anime series. It is an anthem for resilience, determination, and the pursuit of one's destinies. AmaLee's English cover breathes new life into the song, allowing a wider audience to experience its profound message.
Zankoku na Tenshi no Teeze (full song) 残酷な天使のテーゼ (フル),Opening Theme Song 歌 from Neon Genesis Evangelion OST エヴァ ンゲリオンPerformed by 가수: Takahashi Yōko ...
"Cruel Angel's Thesis" opens with a powerful refrain that immediately captivates the listener. The lyrics speak about an angel with cruel and merciless intent, urging a young boy to go forth and become a legend. This is a call to action, encouraging the listener to defy expectations and blaze their own path.
The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become the legend! Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams.
The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky and shining, young boy, become the legend! [1] "TE-ZE" is the Japanese spelling/pronunciation of "these," which is German for "thesis." [2]
"Cruel Angel's Thesis" is the opening song for "Neon Genesis Evangelion". Addeddate 2022-07-19 17:15:08 Identifier evangelion-angel-thesis Scanner Internet Archive HTML5 Uploader 1.7.0 Year 1995 . plus-circle Add Review. comment. Reviews There are no reviews yet. Be the ...
【リリース情報】"新世紀エヴァンゲリオン"不朽の名曲「残酷な天使のテーゼ」「魂のルフラン」がダブルA面マキシシングルとして発売 ...
A Cruel Angels Thesis 2009 Ver by Yoko Takahashi. Publication date 2009-10-04 Topics Evangelion, A Cruel Angels Thesis, Evangelion Theme, Evangelion Theme 2009, A cruel Angels Thesis 2009 Language Japanese. Performed by Yoko Takahashi Lyrics by Neko Oikawa Composed by Hidetoshi Sato
Provided to YouTube by MasterworksThe Cruel Angel's Thesis · Yoko TakahashiEvangelion Finally℗ 2020 King Record Co., Ltd. under exclusive license to Sony Mus...
The Cruel Angels Thesis by The Anime MenDirector: Gianni SirgyDirector of Photography: Oliver RudolphExecutive Producers: GreenlightGroupLLCWE DO NOT OWN ANY...